Be proud of local languages
Language is the
expression of culture. It is the blood of the soul into which thoughts run and
out of which they grow (American author Oliver Wendell Holmes). It is also the
dress of thought according to Samuel Johnson, an English author.
Language is the most
critical, indispensable and universal feature that characterize human
communication in all societies.
In Africa, there is a
discrepancy in terms of the importance attached to national languages and
foreign languages. Here in Zimbabwe, local languages remain very much in the
background yet they are like a storage box for our cultures and we need to keep
them alive to keep our culture alive.
If you speak English
well, people respect you, but if you speak Shona, Ndebele and other minor local
or indigenous languages, it does not matter how well you speak them, no one
looks at you differently.
Also most people in Zimbabwe
still believe that it is important to speak and understand English better, both
to be accepted socially and to have better employment opportunities. There is
still this shyness about speaking local languages in Zimbabwe and that comes
from the colonial system, but we need to overcome this and be proud of our
cultural roots.
There is this belief or
understanding that local languages are for speaking at home, in private, not
for use in public. This is very sad. While speaking local languages at home
will keep them alive, more needs to be done to bring them out of the domestic
settings into mainstream.
Through indigenous
languages, we have a very rich cultural heritage. Local languages play an
important role in learning, teaching and socialization since they help in
improving learning and understanding.
They are critical too, as
they help to define one’s cultural identity and promote social-cultural
independence. Thus, it is important that we value our local languages because
they allow us to appreciate our national culture.
To ensure that local
languages are not dead and they are not boring, learners should view them as
conditions of social acceptance in social settings. If indigenous languages are
not seen as languages that can bring riches to one’s life, no one will really
care about whether they live or die.
A lack of more
published works in local languages means it is hard for people to learn and
keep up with their dialects.
Primary, secondary and
tertiary students need to be encouraged to aim at being publishers and writers
in their local languages. These students need to be told that they can become
prominent professionals who speak English but are also fluent in their own
local African languages.
Although English is a
global language, indigenous languages need to be visible as well, so that they
can grow and really become languages of instruction - official languages.
They need to be given a
chance and that chance starts in our learning institutions.
Remember, as a
developing nation, we need to localize and globalize at the same time.
According to Aunty Rose Fernando (1998), language is our soul. Thus, we need to
preserve this part of our identity to be able to develop.
Comments
Post a Comment